|
杰克和安妮蹑手蹑脚地走到洞口,悄悄地往里面看。
一团小小的火焰在燃烧着的木炭堆中跳动。
火堆的旁边放着刀、斧还有挖空的石头。
靠墙整整齐齐地堆着动物的毛皮。
“肯定有人住在这儿。”安妮说。
“也许这就是我们看见的那几个克罗马农人的家。”杰克说着,看了看周围。
“让我们进去暖和暖和。”安妮说。
杰克和安妮飞快地跑到火旁,暖了暖双手。
他们的身影在石墙上舞动。
杰克摊开冰河时代那本书。他找到画有一个洞穴的画,读道:
克罗马农人利用动物、植物和石头制造了许许多多的物品。他们用猛犸骨头制造笛子一样的乐器,他们用植物纤维编织绳索,他们用石头制造石斧和石刀。
杰克拿出笔记本和铅笔,列了一张表:
克罗马农人制造:
骨笛
草绳
石斧和石刀
“嗒——哒!”安妮叫了一声。
杰克抬头看去。安妮正在穿一件外套。
那件衣服有兜帽和长长的袖子。衣服从头罩到脚,一直到罩住她的球鞋。
“你从哪儿弄到这件衣服的?”杰克说。
“从那堆皮毛里。”安妮指着说,“这些肯定是他们的衣服。也许正在修补,所以留在洞里。”
她捡起另一件外套递给杰克。
“试试吧,可暖和啦。”她说。
杰克把背包和浴巾放在硬邦邦的污土地上,把外套穿了起来。
这外套摸上去十分的暖和——而且十分的柔软。
“我们看上去就像洞穴小孩儿。”安妮说。
吱吱。花生从地上的背包里探出头来偷看。
“你就呆在里面。”安妮说,“没有适合你的小外套呀。”
花生把头缩进背包里。
“我很奇怪,这些外套他们是怎样做的。”杰克说。
他翻了几页书,找到了一幅克罗马农女人缝制衣服的画。他读道:
克罗马农人用燧石摩擦驯鹿皮,使它们变柔软。他们用骨针把驯鹿皮缝制成衣服。
杰克在笔记本上又加上一条:
驯鹿皮衣服
“我希望洞穴人不介意我们借穿他们的外套。”杰克说。
“也许我们应该把我们的浴巾送给他们。”安妮说,“就当谢谢他们。”
“好主意。”
“再加上我的护目镜。”安妮说。
他们把礼物放在剩下的动物皮上面。
“在他们回家之前,我们先探查一下洞穴吧。”杰克说。
“洞穴的深处太黑了。”安妮说,“在里面我们什么也看不见。”
“我来查查看克罗马农人在黑暗中是怎样看东西的。”杰克说。
他打开冰河时代那本书,找到一幅洞穴人手持形状古怪的灯的画。他大声读给安妮听:
克罗马农人制造了石灯。他们在一块石头上凿一个槽,灌满动物的油脂,然后点燃用苔藓制的灯芯。
“那儿!”安妮说。她指着火堆旁边的两块石头。在每块石头的凹槽中盛满了白色的腻糊糊的东西和一堆苔藓。
“我们得小心一点呀。”杰克说。
他拿起一块石头。它比一个汤钵要小一点,但重得多。
杰克端着石灯靠近火旁,点燃了苔藓。
他点燃另一盏石灯,交给了安妮。
“用两只手端着它。”他说。
“我知道。”她说。
杰克把书夹在腋下。他和安妮端着灯,向洞穴的深处走去。
“喂,我想知道这洞通往何处。”安妮说。她端着灯向石墙上的一个口子走去。
“我先查查书。”杰克说。
他放下石灯,哗哗地翻动冰河时代那本书的书页。
“我认为这是一条通道。”她说,“我马上就回来。”
“等一下。”杰克说。
太迟了——她已经从口子挤了进去,不见了。
“哎,这家伙。”杰克说着,叹了一口气。
他合上书,从口子往里张望。
“快回这儿来!”他喊道。
“不!你上这儿来!”安妮说。她的声音好像在远处。“你肯定不会相信这些的!”
杰克拾起灯和书,低下头钻进窄窄的通道。
“哇噻!”安妮的叫声传来。
杰克能看见安妮的灯光在另一端的尽头闪烁。
他弯下腰,急匆匆地向她走去。通道的尽头是一个有着高高顶部的巨大洞穴。
安妮把灯举到石壁跟前。
“看。”她说。她的声音在洞穴中回响。
石壁上有用红色、黑色和黄色颜料一笔笔画上去的动物。
有洞穴熊和狮子,有麋鹿和驯鹿,有野牛、毛犀牛还有猛犸。
在闪闪烁烁的灯光下,这些史前时代的野兽看上去像活的一样。
声明:本文由著作权人授权新浪网独家发表,未经许可,禁止转载。